"Jeżeli coś może się nie udać - nie uda się na pewno", jak mówi prawo Murphy'ego. Tak więc oczywistym faktem było to, że będę od was potrzebowała pomocy.
Problem leży w tym, że program Corel VideoStudio Pro X3 nie chce ze mną współpracować. Przetłumaczyłam już cały filmik jaki możemy znaleźć w grze Ib, dopasowałam przetłumaczony tekst tak, by zasłaniał oryginalny, ale gdy zapisuję filmik w pliku, tekst się zniekształca...
Mało tego, plik jest strasznie duży, ma aż pół gigabajta. Co prawda tyle samo co oryginalny plik z japońskiej wersji gry, jednak ten z angielskiej ma ledwie naście mega! To znaczy że jest jakiś sposób na zmniejszenie go, tyle że ja kompletnie się na tych rzeczach nie znam.
Tak więc jeśli ktoś z was wiedziałby jak rozwiązać problem z tekstem, albo jak zmniejszyć rozmiar pliku wideo (AVI), proszę o porady. Pamiętajcie że wy też możecie brać udział w tłumaczeniu Ib (a przynajmniej w tym pomagać)!
Jeśli problem nadal nie jest rozwiązany, to mogłabym pomóc ze zmniejszeniem rozmiaru pliku. Jednak myślę, że napis aż tak źle nie wygląda, przynajmniej ja nie mam nic przeciwko ^^!
OdpowiedzUsuńByć może skorzystam, ale dopiero jeśli pierwszy problem zostanie rozwiązany ^_^" Jeśli nie, wezmę mniej ważący plik z angielskim tłumaczeniem i dodam do niego zwyczajne napisy, takie jak dodaje się do anime. Tak chyba będzie najlepiej.
UsuńJak wolisz ^^. Ale mówię - aż tak tragicznie to nie wygląda! Jednak jeśli nadal uważasz, że tak być nie powinno, to faktycznie pomysł z napisami jak w anime nie jest zły.
UsuńMi się podoba tak jak wychodzi, chociaż przyznaję, że rozmiar pliku jest nieźle zmieniony, Ja osobiście byłabym za tą nawet zniekształconą wersją, bo wygląda nawet w sumie lepiej, bo skoro Ib czytała książkę, a to wygląda jak fragment wyciągnięty z książki..podoba mi się :]
OdpowiedzUsuń