poniedziałek, 8 lipca 2013

Praca w toku


Wreszcie wakacje, wreszcie trochę wolnego czasu. Z tej "okazji" tłumaczenie rusza na nowo. Ale po kolei.
Jak można zauważyć, w Menu pojawiła się nowa podstrona. Opisałam w niej jak zmienić język dla programów nieobsługujących kodu Unicode na japoński. Jest to potrzebne, by gra działała prawidłowo, czyli nie wyłączała się w niektórych momentach i działała cała muzyka. Tłumacząc poprzednią wersję próbowałam zrobić tak, by wszystko działało bez zmieniania języka, ale nie dało rady naprawić wszystkiego. Dlatego tym razem, do działania nowej wersji Ib po polsku, potrzebna będzie jego zmiana. Co do samego poradnika, jak to zrobić, opisałam jak jest w Windowsie XP i 7. Jeśli ktoś ma inny system i wie jak to się robi, prosiłabym o podzieleniem się tu tą wiedzą, dzięki czemu będziemy mieli poradnik dla większej ilości systemów.
Zmiana języka powoduje że gra działa prawidłowo, ale po niej niestety nie wyświetlają się polskie znaki. Z tego powodu jestem zmuszona tłumaczyć grę bez nich. Bardzo obniża to komfort gry, ale nie ma innego wyjścia, jeśli chcemy, by wszystko dobrze działało.
Co do samego tłumaczenia, tłumaczę wszystko od nowa, dlatego będzie się trochę różniło od testowej wersji. No i troszkę to zajmie. Ale tak jak obiecałam, postaram się skończyć wszystko przed końcem wakacji.
Przy okazji postaram się przyjrzeć wyborom i spiszę jaki co daje. Chociaż z tego co zauważyłam, sporo z nich nie ma wpływu na dalszą rozgrywkę. Jest też sporo czynników, których nie potrafię rozgryźć, np. opinia niebieskiej lalki, która nie mam pojęcia jak może wpływać na dalszą grę.

I to tyle co miałam do przekazania. Niedługo wgram wersję testową byście mogli wykryć w niej ewentualne błędy. A tymczasem do zobaczenia w następnym poście.

1 komentarz:

  1. Na Win 8 wystarczy uruchomić grę w trybie zgodności z windows xp service pack 3, do znalezienia we właściwościach aplikacji.

    OdpowiedzUsuń